Web site http://Penger god tjener, men en dårlig herre.
Description
I Evangeliet etter Matteus forteller om en rik ung mann som en gang kom til Jesus og sa: «Gode mester, hva må jeg gjøre for å få evig liv?
Statistics summary
[Rank]
CategoryRank
Global-
Money & Finance-
Economics-
[Visitors]
  Today Yesterday Last Week Last Month Total
Host 0 0 0 0 0
Hits 0 0 0 0 0
select category:

Money & Finance
Advanced site description
"Penger er god tjener, men en dårlig herre" Bacon I Evangeliet etter Matteus forteller om en rik ung mann som en gang kom til Jesus og sa: «Gode mester, hva må jeg gjøre for å få evig liv?" Jesus svarte ham: «Hvis du vil ha evig liv, holde budene." (Selv om han sier ingenting om penger). På den rike unge mannen sa til ham: "Alle disse har jeg holdt fra min ungdom. Hva mangler jeg ennå?". Siden han ikke var fornøyd og spurte et annet spørsmål, sa Jesus til ham: "Hvis du vil bli perfekt, gå og selg det du eier og gi til de fattige, og du skal få en skatt i himmelen." For guttene var dette umulig. Husk at Jesus sa til sine disipler? "Sannelig sier jeg dere at det er vanskelig for en rik å komme inn i himmelriket. Og likevel, jeg sier dere: lettere for en kamel å gå gjennom et nåløye enn en rik å komme inn i Guds rike. Mange leser disse linjene, forestille seg et lite hull i nålen i øret, og sammenligne det med en diger kamel. Og det første som kom til å tenke er ordet "umulig". Mentalt, gjentar de ordene: "En rik mann kan komme inn i Guds rike." "Nåløye" har ikke noe forhold til sy nål. Så kalles den smale inngangen til byen. Camel kunne passere gjennom helt uten bagasje, nesten på knærne og være veldig ydmyk: forsettlige dyr sterkt ranilis om chipped vegger. Denne komme inn var kun ment for småfe, det ble brukt etter solnedgang, da byen portene stengt om natten I Bibelen, bare understreket holdning til penger. Og ikke bare i dette tilfellet. Remember? "The love penger - det onde" "Roten til alt ondt - grådighet for pengene" "Se på fuglene under himmelen: de verken sår eller høster, ikke samler inn i fjøs, og likevel deres Far i himmelen gir dem føde. Du er ikke mye bedre enn dem?" Men betrakter disse ordene unblinkered visning. Hva er det? The Attitude! Ikke dårlig penger, og elsker dem. I det greske språket har flere ord som er oversatt til vårt språk ett ord: kjærlighet. Her er de: epitumeo (epitumeo), mani (mani), eros (eros), storge (storge), filet (phileo) og agape (agape). Ulike ord og forskjellig betydning. Noen av dere vet, kanskje noen ikke alle kjenner hverandre. Men i dag er vi interessert i bare én av dem, oversatt til russisk, som kjærlighet. Du har sikkert allerede gjettet at vi snakker om ordet mani. Mania kan neppe kalles kjærlighet i den fyldigste forstand. Dette gale ønske om noen eller noe. Fra et bibelsk synspunkt, er denne kjærligheten avgudsdyrkelse, fordi deify mann eller ting, vedlegg til der en person opplever, besatt love-manieyu. Grekerne betraktet denne type kjærlighet, som lunefull touch av greske guder, fordi etter at touch folk begynte å oppføre seg irrasjonelt. Det moderne ordet "Maniac" er avledet fra det greske ordet "mania" og kunne ikke bli bedre beskrives som en mann besatt av en mani. Dette ordet og er brukt i over tekster i Bibelen.
















Home | GlobalTop | My account | About Us | Contact Us | Terms of Service | Our counters

Copyright © 2008 www.addsitedir.com, Inc. All rights reserved.




TOPlist
Russian America Top.